top of page

Rap Monster (RM) - 'Life' Lyrics



술 한 잔 딱 들이키고 느꼈어 I had a drink and I felt

산다는 건 외로움을 알아감의 연속 Living is a continuation of knowing loneliness

주변에 사람들이 얼마나 있건 없건 No matter how many people are around me or not,

내 안의 작은 나는 언제나 외로웠어 The little me inside me was always lonely

외로움의 반대말은 왜 없을까 Why isn't there an opposite word for loneliness?

사람은 죽을 때까지 안 외로울 때가 없어서일지 몰라 Maybe it's because people don't feel no loneliness until they die

주변이 시끌벅적하게 넘치는 듯하다가도 Even if it seems like surroundings are overflowing with noise,

혼자여야 하는 순간이 반드시 찾아와 The moment I have to be alone will come

Yeah that’s a life

우린 위험 속에 살어 We live in danger

이 아름다운 세상을 볼 수 있게 된 댓가로 In exchange for seeing this beautiful world

방탄조끼도 가로등도 튼튼한 차도 Even bulletproof vests, street lamps, and strong cars

우릴 완벽히 죽음으로부터 지켜주진 못하죠 Can't protect us from death completely

모두가 태어난 순간부터 From the moment everyone was born,

죽음을 담보로 하기에 삶은 더 아름다운 것 Life is more beautiful because it uses death as collateral

빛도 어둠이 있어야 진정 빛이듯이 Just like light can be truly light when it's dark,

거친 폭풍우 뒤 햇살 비치듯이

Like the sunshine after a storm

Life, fall in love

삶은 사람에 상처받고 Life is hurt by people

바람에 외로워하고 And lonely by the wind

We wanna be right

but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 Are we born to be wrong?

어쩜 삶이란 그런 걸까 Is life like that?

(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모르지) (We never know what tomorrow will be like)

(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지) (Even if this building collapses, we can't avoid it.)

We tryna be bright

but always dark

살 만큼 산 것 같아도 Even if I think I've lived enough,

아직도 모르지

I still don't know

세상은 한 장의 데칼코마니 The world is a piece of décalcomanie

내 편 같았던 놈이 더 악랄한 적으로 변하곤 하지 The guy who was on my side turns into a more vicious enemy

종이 접듯 관계를 접어버리면 끝나는 일 It's over when you fold a relationship like a piece of paper

걘 순식간에 반대편에서 날 비웃고 있지 He's laughing at me on the other side in an instant

아주 똑같이, 허나 아이야 화낼 필요 없어 Exactly the same, but you don't have to be mad

어느 부모는 돈 앞에 서면 자식도 없어 Some parents have no children in front of money

우린 타올라야 해. 세상이 너무 차가워서 We need to burn, the world is so cold

누구도 얼릴 수 없게 내가 날 해할지언정 Even if we hurt ourselves, so that no one can freeze us,

어쩜 맞고 틀린 것 같은 건 없을 지 몰라 I don't know if there's such thing as right or wrong

하지만 우리가 언제나 배우게 됐던 건 But what we've always learned is

누군갈 밟고, 잡고, 지우고, 미워하는 것 Stepping on, grabbing, erasing, and hating someone

Fuck all the peace and love


알아 그건 성공의 천적인 걸 I know they're the natural enemy of success

너무 당연하듯이 이치인 양 떠 들려지는 저 인용구들이 Those quotes that are spoken so naturally as if they're the truth

날 더 슬프게 해 make me sadder


그럼 뭐해 나 역시 말뿐인데

But what can I do? I'm just talk too

한낱 누군갈 스쳐가는 바람 뿐인데

Just the wind that passes by someone

Life, fall in love

삶은 사람에 상처받고 Life is hurt by people

바람에 외로워하고 And lonely by the wind

We wanna be right

but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 Are we born to be wrong?

어쩜 삶이란 그런 걸까 Is life like that?

살기 위해 태어난 걸까 Are we born to live?

죽기 위해 태어난 걸까 Are we born to die?

살기 위해 태어난 걸까 Are we born to live?

죽기 위해 태어난 걸까 Are we born to die?

죽기 위해 사는 걸까 Are we living to die?

살기 위해 죽는 걸까 Are we dying to live?

내 이름 위에 붙은 명찰 The name tag on my name

그건 삶일까 Is it life?

죽음일까

Is it death?

Who knows..

Life, fall in love

삶은 사람에 상처받고 Life is hurt by people

바람에 외로워하고 And lonely by the wind

We wanna be right

but always wrong

우린 틀리기 위해 태어난 걸까 Are we born to be wrong?

어쩜 삶이란 그런 걸까 Is life like that?

(내일은 과연 어떨지 우린 평생 모르지) (We never know what tomorrow will be like)

(이 건물이 무너진다 해도 피할 수가 없지) (Even if this building collapses, we can't avoid it.)

We tryna be bright

but always dark

살 만큼 산 것 같아도 Even if I think I've lived enough,

아직도 모르지

I still don't know



Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)


Follow me on YouTube and on TikTok to watch BTS lyric videos and more!

BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)


IMG_8064.gif

Subscribe to be notified when new translations are posted!

Thanks for submitting!

bottom of page