BTS (방탄소년단) - 'Rain' Lyrics (With English Translation)
[Jungkook] : (비가 오는 짙은 색 서울 그 위에)
(Above the rainy dark Seoul)
[RM] : 달리는 차들, 사방에 꿈틀대는 우산들
Racing cars, shaking umbrellas everywhere
날씨는 흐림 공기는 맑음
The weather is cloudy and the air is clear
[V] : (저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진)
(Reflected in the stagnant water of the stopped rain)
[RM] : 연회색 배경의 난 왜 여기 멈춰 섰을까
Why did I stop here with a light gray background
생각이 많은 건지 없는 건지 잘 몰라
I don't know if I have a lot of thoughts or not
바깥이 환해졌을 때쯤 잠에서 깨
I wake up when it's bright outside
피곤에 찌든 손으로 연신 머리를 쓸어대
I brush over my hair with tired hands
지난 밤 완성치 못한 노래의 메모장
The notepad of the song I couldn't complete last night
오늘은 끝낸다 눈 질끈 감고 한숨 푹 쉬어보네
"I'll finish it today", I close my eyes and sigh
뭐라 변명해? 말 지어보네
What excuse should I say? I'll try to make something up
어차피 못한 거 그냥 아무 말이나 지어 보내
I couldn't do it anyway, I'll just make something up and send it
시선을 돌린 창 밖은 온통 회색 빛
Outside the window where I turned my eyes, it was all gray
회색 시의 회색 빌딩, 회색 길 위의 회색 비
Grey building in grey city, grey rain on grey road
이 세상 모든 게 느려
Everything in this world is slow
잠에서 깬 동생 자꾸 말끝을 흐려
My younger sibling who woke up keeps slurring their words at the end
죄 없는 냉장고 또 열었다 닫어
I open and close the innocent refrigerator again
밀려온 알 수 없는 허전함에
In the unknown emptiness that has flooded in
일단 나가야겠다고 생각하지
First, I think I should go outside
우산도 하나 없이
without even an umbrella
선명해 비들이 세상에 닿는 소리
It's clear, the sound of rain reaching the world
피식 웃어, 최고의 배경 음악
I smile, the best background music
[Jungkook] : 미친놈처럼 콧노래를 흥얼거린다
I hum like a madman
몇 시일까
What time is it?
비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above the rainy dark Seoul
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I who still can't sleep, become clouded
[V] : 저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진 Reflected in the stagnant water of the stopped rain
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking more shabby today, am drawn
[Suga] : (Suga) 비 내리는 밤 창문을 노크 하는 비는 때리지 마음을
On a rainy night, when it knocks on the window, it hits my heart
시큰한 어깨를 잡고 확인한 문자 “요즘 어때?”
Holding my sore shoulder, I check a text message: "How are you?"
친구의 안부문자는 나를 감성에 젖게 만들지
My friend's message makes me drenched in emotion
만들지 눅눅한 빗방울의 향기를 맡으며
Smelling the scent of damp raindrops
기지개를 편 다음 난 화장실로 간 뒤
I stretch, and then go to the bathroom
잠에서 덜 깬 거울 속 내게 인사한 뒤
Half asleep, I say hello to myself in the mirror
만날 사람도 없는데 괜히 더 길게 샤워를 하지
I don't have anyone to meet but I take a long shower
숙소 밖 여전히 비는 내리네
It's still raining outside the dorm
갈 곳도 딱히 없는데 우산을 챙긴 채
With nowhere to go, I take an umbrella
처벅처벅 걸어 정처 없이
And walk aimlessly
더러워진 신발에 비는 존재를 알리듯 흔적을 새기네
The rain inscribes traces on my dirty shoes, as if letting me know its existence
이처럼 난 너에게 비처럼 흔적을 새긴 사람일까
Like this, am I someone like the rain who leaves traces on you?
그게 아니라면 갑자기 내린 소나기처럼
Or like a sudden shower
그저 왔다가는 존재는 아닐까
Am I just a person who comes and goes?
[Jimin] : 비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above the rainy dark Seoul
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I who still can't sleep, become clouded
[Jin] : 저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진 Reflected in the stagnant water of the stopped rain
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking more shabby today, am drawn
[j-hope] : 몸을 일으켜 찌뿌둥하다고 느낄 쯤 창문을 볼 때
When I raise myself up, feeling under the weather, and look out the window
내 몸을 예상이라도 한 듯 비가 내리고 있네
It's raining as if it anticipated how my body felt
창문에 맺혀 있는 빗물들 바라보며 느끼지
I feel, while looking at the raindrops formed on the window
마치 내 마음속을 흐른 눈물들
that they're like tears that flow through my heart
미묘함 뒤로 밖을 보면 내 상황 같애
Behind the subtlety, when I look outside, it's like my situation
선율같이 내리는 비에 모두 다 안단테
In the rain that falls like a melody, everyone is andante
준비를 하고 나가, 내 인상처럼 구겨진 우산을 쫙 펴고
I get ready and go out, spreading my umbrella that's crumpled like my face
걸으며 빗소릴 듣는 순간
While walking, the moment I hear the sound of the rain,
이 비는 누굴 위해서 내리는 걸까?
I wonder, who is this rain falling for?
쓸쓸한 회색 시멘트 위 부딪혀 때리는 청각
The sound of hitting against lonely gray cement hits my hearing
Come slow down
[Jungkook] : 비가 오는 짙은 색 서울 그 위에
Above the rainy dark Seoul
여전히 잠 못 이루는 내가 흐려지네
I who still can't sleep, become clouded
[V] : 저 비가 그쳐 고인 물 위에 비쳐진 Reflected in the stagnant water of the stopped rain
오늘따라 더 초라한 내가 그려지네
I, looking more shabby today, am drawn
[Jungkook, Jimin] : 나 이 비가 멎어도 저 구름이 걷혀도
Even if the rain stops, even if the clouds are lifted
우두커니 서 있어 이 모습 그대로
I idly stand, just like this
아무 말도 않은 채 세상을 내려다봐
Looking down at the world without saying a word
거긴 아름답지 못한 내가 날 보고 있어
There a not beautiful me is looking at me
[Jin] : (In this way)
(In this way)
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)