top of page

Agust D - '극야 (Polar Night)' Lyrics




수많은 진실들과, 수많은 거짓들 사이

Amidst numerous truths and countless lies


우리는 제대로 세상을 바라보는가

Are we truly looking at the world properly?


진실과 거짓의 차이

The difference between truth and lies


선동과 본질의 사이 내 이득은 무엇일까?

Between manipulation and essence, what is my gain?


개 같은 세상에 개처럼 살 순 없기에

In this dog-eat-dog world, I can't live like a dog


눈을 뜬 채로 현실을 봐

So I open my eyes and face reality


정의의 반대는 또 다른 정의

The opposite of justice is another justice


알잖아 세상엔 없거든 선의

You know, there are no good intentions in the world


팩트는 관심 없고 내 편이 아니면

Facts don't matter, and if you're not on my side


죽여버리는 게 지금의 정의

I'll just kill you, that's the current justice


좌와, 우, 흑과 백 짜여진 연극 끝에 (연극 끝에)

Left and right, black and white, at the end of the scripted play


관객은 서로를 물어뜯으면서 피를 보네 (피를 보네)

The audience tears each other apart and sees blood


총성이 없는 전쟁 물질 만능의 병폐

In a silent war, the omnipotent poison of materialism


내 편이 아니면 다 적이 되어버리는 극단적 선택

If you're not on my side, you instantly become the enemy, an extreme choice


정치적 올바름 또한 내 입맛대로

Even political correctness is to my liking


귀찮은 문제는 입 다문 채로

For inconvenient issues, I keep my mouth shut


선택적 위선과 불편한 태도

Selective hypocrisy and uncomfortable attitudes


오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석

Interpretations tailored to my mood


진실과 거짓도 입맛대로

Truth and lies, according to my taste


시선은 진영에 갇힌 채로

Perspective remains trapped in a faction


수많은 진실들과, 수많은 거짓들 사이

Amidst numerous truths and countless lies


우리는 제대로 세상을 바라보는가

Are we truly looking at the world properly?


It is all dirty (나 또한 깨끗한가)

It is all dirty (Am I clean too?)


It is all dirty (당신은 깨끗한가)

It is all dirty (Are you clean?)


시커먼 질문들과, 무차별 비난들 사이

Amidst dark questions and indiscriminate criticism


우리는 무엇을 위해서 싸우는가

What are we fighting for?


It is all dirty (나 또한 깨끗한가)

It is all dirty (Am I clean too?)


It is all dirty (당신은 깨끗한가)

It is all dirty (Are you clean?)


피 묻은 혀로 정의들을 외치는 사이

Amidst those shouting justice with bloodied tongues


숨죽인 이들은 비웃지 말이

Don't mock those who remain silent


너무 많은 시대에 입을 다물면

After being silenced for so long


방관자라고 손가락질을 해대네 어디서 감히

They point fingers and call us bystanders, how dare they


봐봐봐, 익명 속에 가린

Just look, hidden behind anonymity


비겁한 자들이 행하는 살인

The cowardly ones are committing murder


"가시 돋친 말은 다 널 위한 거고

They say harsh words are all for you


이젠 해명을 하려고 하네 까짓 게 감히"

"Now you're trying to explain yourself. How dare you?"


봐봐봐, 입 다무는 범인

Just look, the criminals closing are their mouths


당신들이 외쳐대던 값싼 정의는

The cheap justice you were shouting for


피를 흘린 이들을 위한 게 아니잖아

It's not for those who shed blood


제발, 마주하라고 이 불편한 선의

Please, face this uncomfortable truth


황색언론이 만드는 노이즈

The yellow press creates noise


누군가의 이득에 의한 초이스

Choices made for someone else's gain


우리끼리 치고받고 싸우는 게 무슨 의미

What's the meaning of fighting amongst ourselves?


창끝은 위를 향하라고

The tip of the spear should face upwards


정치적 올바름 또한 내 입맛대로

Even political correctness is to my liking


귀찮은 문제는 입 다문 채로

For inconvenient issues, I keep my mouth shut


선택적 위선과 불편한 태도

Selective hypocrisy and uncomfortable attitudes


오직 내 기분에 맞춰 버리는 해석

Interpretations tailored to my mood


진실과 거짓도 입맛대로

Truth and lies, according to my taste


불편한 진실엔 눈감은 채로

Closing our eyes to uncomfortable truths


선택적 위선과 불편한 태도

Selective hypocrisy and uncomfortable attitudes


오직 내 기분에 맞춰버리는 해석

Interpretations tailored to my mood


수많은 진실들과, 수많은 거짓들 사이

Amidst numerous truths and countless lies


우리는 제대로 세상을 바라보는가

Are we truly looking at the world properly?


It is all dirty (나 또한 깨끗한가)

It is all dirty (Am I clean too?)


It is all dirty (당신은 깨끗한가)

It is all dirty (Are you clean?)


시커먼 질문들과, 무차별 비난들 사이

Amidst dark questions and indiscriminate criticism


우리는 무엇을 위해서 싸우는가

What are we fighting for?


It is all dirty (나 또한 깨끗한가)

It is all dirty (Am I clean too?)


It is all dirty (당신은 깨끗한가)

It is all dirty (Are you clean?)


IMG_8064.gif

Subscribe to be notified when new translations are posted!

Thanks for submitting!

bottom of page