top of page

RM - 'Favorite Girl' Lyrics




시간이 많이 흘렀지 girl A lot of time has passed, girl

몇년 전 그 때 입버릇처럼 말했던 I used to say this a few years ago

I'll show you the whole world

홍대 곳곳 다 구경시켜주겠다고 I'll show you all around Hongdae

어린 맘에 나만 딱 믿어보라고 When we were young, I told you to just trust me

지나치게 조심스러웠던 그 성격 탓에 Because I was too cautious, the fault of my personality,

그렇게 시간은 야속하게 도망쳤고 Time ran away like that

정신없이 살다보니 뚜렷했던 너 역시 You, who was so clear in the busy life I lived,

추억의 뒤안길로 스러져갔어 have fallen into the back of my memories

사랑이라는 게 다 그런 건가봐 I guess that's what love is all about

사람이라는 게 다 그런 건가봐 I guess that's how people are

그치만 여전히 가끔 생각이 나 But I still think about it sometimes

그저 못다한 미련일 뿐일까

Is it just lingering feelings?

Oh my..

You're, you're my favorite girl

You're still my favorite favorite girl

My favorite favorite girl

As time passes by I will forget my favorite

favorite girl

My favorite favorite girl

너에게 더이상 해가 되기 싫어서 I don't want to be a sun to you anymore

*해가 되기 can also mean to harm, so this line could also translate to "I don't want to harm you anymore". This could be wordplay and play upon the idea that sometimes the sun can burn people, thus hurting them.

어두운 밤에만 떠오르는 달이 됐어 I became a moon that only emerges in the dark night

아무도 모르게 다 잠이 든 새벽엔 In the early morning, when everyone falls asleep, without anyone knowing,

색바랜 니 편지를 품에 안곤 해 I hold your faded letter in my arms

까만 펜으로 꾹꾹 눌러 쓴 그 글자들 위로 On top of the letters that you wrote with a black pen

안개처럼 펼쳐지는 기억들 memories spread like fog

너도 날 가끔 그리워할까 Do you miss me too sometimes?

니가 내게 불러줬던 노랠 듣다가 While listening to the song you sang for me,

왠지 니가 하고 싶었던 말같아서 Somehow I feel like you wanted to say something

괜히 울컥해, 멀어진 너를 알아도 I uselessly get emotional even though I know you've gone away

가끔 궁금해져 우린 왜 이렇게 됐을까 Sometimes I wonder why we're like this

뭐땜에 피지도 못하고 져야만 했을까

Why did we have to fade away and not bloom?

You're, you're my favorite girl

You're still my favorite favorite girl

My favorite favorite girl

As time passes by I will forget my favorite favorite girl

My favorite favorite girl

그땐 그렇게 말했지만 That's what I said back then but

그게 진심은 아니야 That's not how I really felt

그땐 그렇게 멈췄지만 We stopped like that back then but

그게 진심은 아니야 That wasn't what I really wanted

그땐 그렇게 참았지만 I held it in like that back then but

그게 진심은 아니야 That's not how I really felt

그땐 그렇게 웃었지만 I laughed like that back then but

그게 진심은 아니야

That's not how I really felt

You're, you're my favorite girl

You're still my favorite favorite girl

My favorite favorite girl

As time passes by I will forget my favorite

favorite girl

My favorite favorite girl



Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)


Follow me on YouTube and on TikTok to watch BTS lyric videos and more!

BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)


IMG_8064.gif

Subscribe to be notified when new translations are posted!

Thanks for submitting!

bottom of page