방탄소년단_N.O (N.O by BTS@Mcountdown 2013.9.12) | [BANGTAN BOMB] N.O (Trot ver.) by Jungkook and (Opera ver.) by BTS | (ENGsub)[쇼!음악중심] BTS - N.O, 방탄소년단 - 엔오 Music Core 20131005 | [HOT] Comeback Stage, BTS(Bangtan Boys) - N.O, 방탄소년단 - 노, Music core 20130914 | [Bulletproof Boys BTS] No N.O @ Popular song inkigayo 130922 | N.O YouTube BTS - Topic | N.O - Song by BTS (Spotify) | N.O - Song by BTS (Apple Music)
BTS (방탄소년단) - 'N.O' Lyrics (With Korean Grammar & Vocabulary Notes)
[RM] : Yo, right in here
BTS, we dropped the second ball
CS, the revolution started again
좋은 집 (좋은 집)
A nice house (nice house)
좋은 차 (좋은 차)
A nice car (nice car)
그런 게 행복일 수 있을까? (있을까)
Can these things bring happiness? (Can they?)
In Seoul (in Seoul)
To the SKY (to the SKY)
부모님은 정말 행복해질까? (해질까)
Will parents really be happy? (Will they?)
[Jungkook] : 꿈 없어졌지 숨쉴 틈도 없이
Dream has disappeared
숨쉴 틈도 없이
No time to breathe
학교와 집 아니면 피씨방이 다인 쳇바퀴
On the hamster wheel of school and home or the internet cafe/gaming room
같은 삶들을 살며
Living the same lives
일등을 강요
Pressured to be in first place
받는 학생은 꿈과 현실 사이의 이중간첩
Students live a double life between dreams and reality
[Suga] : 우릴 공부하는 기계로 만든 건 누구?
Who made us into studying machines?
일등이 아니면 낙오로 구분
First place or you're considered behind
짓게 만든 건 틀에 가둔 건 어른이란 걸
Adults are the ones who built the mold and locked us in it
쉽게 수긍 할 수밖에
You have to agree
단순하게 생각해도 약육강식 아래
Even if you think simply, under survival of the fittest,
친한 친구도 밟고 올라서게
Step on your close friends to rise up
만든 게 누구라 생각해 what?
who do you think made that what?
[V] : 어른들은 내게 말하지
Adults tell me
힘든 건 지금뿐이라고
Things are hard now
[Jungkook] : 조금 더 참으라고 나중에 하라고
Hold on a little more, do what you want later
[All] : Everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼
Later doesn't work anymore
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Don't live your life trapped in other people's dreams
We roll (We roll)
We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼
It's now or never
아직 아무것도 해본 게 없잖아
We haven't even done anything yet
We roll (We roll)
We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
[RM] : 좋은 집 (좋은 집)
A nice house (nice house)
좋은 차 (좋은 차)
A nice car (nice car)
그런 게 행복일 수 있을까? (있을까)
Can these things bring happiness? (Can they?)
In Seoul (in Seoul)
To the SKY (to the SKY)
부모님은 정말 행복해질까? (해질까)
Will parents really be happy? (Will they?)
[j-hope] : 놀고 먹고 싶어
I want to live leisurely
교복 찢고 싶어
I want to rip apart my school uniform
Make money good money
벌써 삐딱한 시선
My perspective's already skewed
막연함뿐인 통장,
I have a non existent bank account
내 불행은 한도초과지
I've maxed out my unhappiness
공부하는 한숨 공장,
A studying sigh factory
계속되는 돌려막기
I dig a hole to fill another
[RM] : 어른들이 하는 고백 너넨 참 편한 거래
Adults say that we have it easy
분에 넘치게 행복한 거래
that we are happier than we deserve to be
그럼 이렇게도 불행한 나는 뭔데
Then why am I so unhappy like this?
공부 외엔 대화주제가 없어
There's no topic of conversation other than studying
밖엔 나 같은 애가 넘쳐
There's a lot of kids out there like me
똑같은 꼭두각시 인생
The same puppet life
도대체 누가 책임져줘?
Who's going to take responsibility?
[Jin] : 어른들은 내게 말하지
Adults tell me
힘든 건 지금뿐이라고
Things are hard now
[Jungkook] : 조금 더 참으라고 나중에 하라고
Hold on a little more, do what you want later
[All] : Everybody say NO!
더는 나중이란 말로 안돼
Later doesn't work anymore
더는 남의 꿈에 갇혀 살지 마
Don't live your life trapped in other people's dreams
We roll (We roll)
We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
정말 지금이 아니면 안돼
It's now or never
아직 아무것도 해본 게 없잖아
We haven't even done anything yet
We roll (We roll)
We roll (We roll) We roll
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Everybody say NO!
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)