*'Outro: Tear' (LOVE YOURSELF 轉 ‘TEAR’) and 'Tear' (LOVE YOURSELF 結 ‘ANSWER’) are the same song and have the same lyrics.
BTS (방탄소년단) - 'Outro: Tear' Lyrics (With English Translation)
[RM] : 이별은 내게 티어
Farewell, to me, is tear
나도 모르게 내 눈가 위에 피어
Unknowingly, it blooms above my eyes
채 내뱉지 못한 얘기들이 흐르고
Unspoken words flow
미련이 나의 얼굴 위를 기어
Regret crawls on my face
내게 넌 한때는 나의 dear
To me, you were once my dear
하지만 이젠 쓰기만 한 beer
But now you're just a bitter beer
때늦은 자기혐오로 얼룩진 심장은
My heart, stained with belated self-hatred
스치는 저 바람에도 비어
Even in the passing wind, it empties
Ay 이별은 거짓뿐이던 나의 연극 끝에
Ay, farewell at the end of my play of lies
오고야 말았던 나의 댓가 Uh
The retribution I brought upon myself, uh
누군가 시간을 되돌려준다면
If someone could turn back time
어쩜 내가 좀 더 솔직할 수 있었을까 Uh
Maybe I could have been more honest, uh
나만 아는 나의 그 맨얼굴도
Even the face only I know
추하고 초라한 내 안의 오랜 벗들도
And the old friends inside me, pitiful and wretched
나를 보던 그 미소로 여전히 넌 나를 그렇게 또 사랑해줄 수 있었을까 Ay
With that smile, could you still love me like that, Ay
영원 영원 같은 소리 좀 그만해
Stop saying things like forever
어차피 원래 끝은 있는 거잖아
In the end, there was always an end
시작이 있다면 I don't wanna listen to that
If there is a beginning, I don't wanna listen to that
너무 맞는 소리 혹은 너무 많은 위로 I don't wanna listen to that
Too fitting of words or too many words of comfort, I don't wanna listen to that
그냥 너무 무서웠어
I was just so scared
어쩜 내가 너를 사랑했던 적이 아예 없는 것 같아서
Because maybe I never loved you at all
늦었지만 넌 진실했다고
Though it's late, you were sincere
너만 나를 사랑했다고
You were the only one who loved me
더
More
You're my tear
You're my, you're my tear (yeah)
You're my tear
You're my, you're my tear (yeah)
You're my tear
You're my, you're my tear (yeah)
What more can I say?
You're my tear
[j-hope] : 같은 곳을 향해 걸었었는데요
We walked toward the same place
이곳이 우리의 마지막이 돼요
But this place became our last
영원을 말하던 우리였는데요
We used to talk about eternity
가차없이 서로를 부수네요
But now we mercilessly break each other
[Suga] : 같은 꿈을 꿨다 생각했는데
I thought we dreamt the same dream
그 꿈은 비로소 꿈이 되었네
But that dream has finally turned into a dream
심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘
My heart is torn, so burn it instead
고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔
So that no pain or regret remains
[RM] : You're my tear
You're my, you're my tear (Ay yeah!)
[Suga] : You're my tear
You're my, you're my tear (Ay yeah!)
[j-hope] : You're my fear
You're my, you're my fear (Ay yeah!)
What more can I say?
You're my -
[Suga] : (Suga) Yeah 이별은 내게 T.E.A.R 눈물 따위는 사치니까
Farewell is to me T.E.A.R, tears are a luxury
아름다운 이별 따위는
Beautiful farewells
없을테니 이제 시작해줘
Don't exist, so now let's start
Woo take it easy 천천히 심장을 도려줘
Woo, take it easy, slowly carve my heart
그래그래 조각이 나버린 파편 위를 즈려밟아줘
Yeah, step on the shattered fragments
미련, 미련 그딴 게 더는 남지 않게
Get rid of the lingering feelings
갈기갈기 찢어발겨버린 내 심장을 싹 불태워줘
Burn my torn heart completely
Ay 옳지 그래 거기야 뭘 망설이니
Yeah, that's right, what are you hesitating for
니가 원하던 그 결말이니
It's the ending you wanted
망설임 없이 어서 죽여주길
Don't hesitate, hurry and kill
Ay, yeah yeah burn it
Ay, yeah yeah yeah burn it
Ay, yeah yeah yeah burn it
타버린 재마저 남지 않게
So that not even ashes are left
이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
This is the real you, and this is the real me
이젠 끝을 봤고 원망도 안 남아
We've seen the end, and there's no more resentment
달던 꿈은 깼고 나는 눈을 감아
I wake up from the sweet dream and close my eyes
이게 진짜 너고 이게 진짜 나야
This is the real you, and this is the real me
[RM] : 같은 곳을 향해 걸었었는데
We were walking towards the same place
이 곳이 우리의 마지막이 돼
But this place becomes our last
영원을 말하던 우리였는데
We were the ones who spoke of eternity
가차없이 서로를 부수네
But mercilessly, we broke each other
[Suga] : 같은 꿈을 꿨다 생각했는데
We thought we dreamed the same dream
그 꿈은 비로소 꿈이 되었네
But that dream finally became a mere dream
심장이 찢겨져 차라리 불 태워줘
My heart is torn, so just set it on fire
고통과 미련 그 무엇도 남지 않게끔
So that nothing remains of the pain and regret
[RM] : You're my tear
You're my, you're my tear (Ay-yeah!)
[Suga] : You're my tear
You're my, you're my tear (Ay-yeah!)
[j-hope] : You're my fear
You're my, you're my fear (Ay-yeah!)
[RM] : What more can I say?
You're my -
[Suga] : 어떤 말을 해야 할지
We know what words to say
우리는 알고 있지
We already know
정답은 정해 있는데
The answer is already set
늘 대답은 어렵지
But the response is always difficult
[j-hope] : (Woo!) 왜 흘리는지
Why we shed tears
(Woo!) 왜 찢어버리는지
Why we tear apart
(Woo!) 소용없어 내게는
It's useless to me
이별은 내겐 그 순간들뿐 (Flashback)
Farewell is just a moment for me
네 입에서 말을 하는 순간
The moment you speak
우리의 초점이 불규칙해지는 순간
Our focus becomes irregular
모든 게 위험한 순간에
In moments when everything is dangerous
두 글자가 준 우리의 끝
Two words gave us our end
안 울 걸걸걸 안 찢을 걸걸걸
I should've held back tears, I should've not torn apart
그런 말은 못 한다고 앞으로 나도
I can't say such things, from now on
이별 불치병 (병, 병, 병)
Farewell, an incurable disease
넌 내 시작과 끝, That is all
You're my beginning and end, that is all
나의 만남과 나의 이별
My meetings and my farewells
전부였어 앞으로 가 fear
It was everything, now go forth with fear
반복될 거야 너로 인한 tear
It will repeat, the tears caused by you
Tear
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)