BTS (방탄소년단) - 'Paradise' Lyrics (With English Translation)
[Jungkook] : La-la, la-la-la-la, ah, ah, ah
마라톤 마라톤
Marathon, marathon
삶은 길어 천천히 해
Life is long, take it slow
42.195
*The distance of a marathon is 42.195 kilometers.
그 끝엔 꿈의 낙원이 가득해
At the end, there's a paradise full of dreams
[Jimin] : 하지만 진짜 세상은
But in reality
약속과는 달라
It's different from the promise
우린 달려야 해 밟아야 해
We have to run, we have to step on it
신호탄을 쏘면
When the signal fires
너, 목적지도 없어
You, don't even have a destination
아무 풍경도 없어
There's no scenery
숨이 턱까지 넘칠 때
When your breath is running out
You need to, you need to
[V] : 멈춰서도 괜찮아
It's okay to stop
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
You don't need to run without any reason
[Jungkook] : 꿈이 없어도 괜찮아
It's okay not to have a dream
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
If there are moments when you feel happiness for a while
[Jin] : 멈춰서도 괜찮아
It's okay to stop
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
Now, without knowing the destination, I won't run anymore
[Jimin] : 꿈이 없어도 괜찮아
It's okay not to have a dream
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you take is already in paradise
[RM] : 우린 꿈을 남한테서 꿔 (빚처럼)
We borrow dreams from others (like debts)
위대해져야 한다 배워 (빛처럼)
We learn we have to become great (like light)
너의 dream 사실은 짐
Your dream is actually a burden
미래만이 꿈이라면
If the dream is only about the future
내가 어젯밤 침대서 꾼 건 뭐? (oh)
Then what was I dreaming of last night? (oh)
꿈의 이름이 달라도 괜찮아
It's okay if the name of your dream is different
다음달에 노트북 사는 거
Buying a laptop next month
아니면 그냥 먹고 자는 거
Or just eating and sleeping
암것도 안 하는데 돈이 많은 거
Having a lot of money without doing anything
꿈이 뭐 거창한 거라고
What if the dream is not grandiose?
그냥 아무나 되라고
Just become anyone
We deserve a life
뭐가 크건 작건 그냥 너는 너잖어
No matter how big or small, you're just you
[Jimin] : 하지만 진짜 세상은
But in reality
약속과는 달라
It's different from the promise
우린 달려야 해 밟아야 해
We have to run, we have to step on it
신호탄을 쏘면
When the signal fires
너, 목적지도 없어
You, don't even have a destination
아무 풍경도 없어
There's no scenery
숨이 턱까지 넘칠 때
When your breath is running out
You need to, you need to
[Jungkook] : 멈춰서도 괜찮아
It's okay to stop
아무 이유도 모르는 채 달릴 필요 없어
You don't need to run without any reason
꿈이 없어도 괜찮아
It's okay not to have a dream
잠시 행복을 느낄 네 순간들이 있다면
If there are moments when you feel happiness for a while
[V] : 멈춰서도 괜찮아
It's okay to stop
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
Now, without knowing the destination, I won't run anymore
[Jimin] : 꿈이 없어도 괜찮아
It's okay not to have a dream
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you take is already in paradise
[Suga] : (Suga) I don't have a dream
꿈을 꾸는 게 때론 무섭네 그냥 이렇게
Sometimes dreaming is scary, I just live like this
살아가는 게, 살아남는 게, 이게 나에겐 작은 꿈인데
Living, surviving, this is a small dream for me
꿈을 꾸는 게, 꿈을 쥐는 게, 숨을 쉬는 게 때론 버겁네
Dreaming, holding onto dreams, breathing can be heavy sometimes
누군 이렇게 누군 저렇게 산다면서
Saying this person lives like this, that person lives like that
세상은 내게 욕을 퍼붓네
The world criticizes me
[j-hope] : yeah 세상은 욕할 자격이 없네
Yeah, the world has no right to criticize
Yeah 꿈을 꾸는 법이 무엇인지
Yeah, I don't even know how to dream
Yeah 가르쳐 준 적도 없기에
Yeah, no one has taught me
꾸며 낸 꿈이기에 눈물의 잠꼬대
This dream I've created is just a babble of tears
악몽에서 깨워내 널 위해
I wake you up from your nightmare, for you
이젠 매일 웃어보자고 저 낙원에서
Now, let's smile every day in that paradise
[V] : 멈춰서도 괜찮아
It's okay to stop
이젠 목적도 모르는 채 달리지 않아
Now, without knowing the destination, I won't run anymore
[Jimin] : 꿈이 없어도 괜찮아
It's okay not to have a dream
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you take is already in paradise
[All] : Stop runnin' for nothin' my friend
Now 어리석은 경주를 끝내
Now stop the stupid race
Stop runnin' for nothin' my friend
네가 내뱉는 모든 호흡은 이미 낙원에
Every breath you take is already in paradise
Stop runnin' for nothin' my friend
다 꾸는 꿈 따윈 없어도 돼
You don't have to have a dream like everyone else
Stop runnin' for nothin' my friend
너를 이루는 모든 언어는 이미 낙원에
Every language that makes you up is already in paradise
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)