Stay Alive (Prod. SUGA of BTS) YouTube Jung Kook - Topic | Stay Alive (Prod. SUGA of BTS) - Single by Jung Kook (Spotify) | Stay Alive (Prod. SUGA of BTS) - Single by Jung Kook (Apple Music)
Jungkook (정국) - 'Stay Alive (Prod. SUGA of BTS)' Lyrics (With English Translation)
[Jungkook] : Hmm Please stay alive Yeah
어디서부터 잘못됐나 Where did it go wrong?
전혀 기억이 나질 않아 I don't remember at all
작은 방안에 나의 몸을 숨긴 채 속삭이네
Hiding my body in a small room, I whisper
어둠이 유일한 내 벗 (내 벗) Darkness is my only friend (my friend)
구원을 바라는 내 손
My hand seeking salvation
내가 이상한 걸까? Am I strange?
피로 물든 방 A room stained with blood
누구든 제발 날 구해줘
Somebody please save me
Hide in the moonlight 그래, 기적 따윈 없어 Yeah, there's no such thing as miracles
내 바람들은 그저
My wishes are just/fair/humble
Hide in the moonlight 그리 거창한 게 전혀 아닌데 They're not that big or grand 그게 어렵네
But they're still difficult/needy
잠들지 못하는 새벽 끝엔 At the end of this sleepless night,
눈뜬 채 악몽을 헤맨듯해
It feels like I've wandered through a nightmare with my eyes open
"기적 따윈 없어" 라고 말한 난데 "There's no such thing as miracles" I said
기적처럼 와준 그 한마디 But this one phrase came to me like a miracle
"넌 나의 운명" "You are my fate"
이따위 말로 설명할 순 없어 I can't explain this in words
이 지친 나를 구한 구원 (구원) The salvation that saved this weary me (salvation)
이 말이 설명하기가 쉬울까? Would these words explain it more easily?:
나를 살린 그 한마디
The one phrase that saved me
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 Even after many nights pass, I'll be by your side
Oh, yeah 그 한마디 That one phrase
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에 Even if my feet bleed, I'll be by your side
Please, you stay alive
Ooh-whoa Please, you stay alive (Ooh-ooh) Ooh-whoa (Please, you stay alive)
그림잔 커져가지만 The shadow is getting bigger
괜찮아, 너란 큰 빛 덕분이니 It's ok, it's thanks to your great light
내 삶의 이윤 네가 전부이니 My life's reason is all you
넌 언제든 그저 그렇게 웃어줘
Please smile like that always
나와 너무도 닮은 너 You who is so much like me
너와 너무나 닮은 나
Me who is so much like you
가끔씩 이유 없이 겁나 Sometimes I get scared for no reason
이 감정은 뭘까? What is this feeling?
끝이 날지 모르지만
I don't know if it's going to end, but
Though it may end
끝나지 않는 이 악몽 끝에 At the end of this endless nightmare
너라는 존잰 날 일으켜 매일
You wake me up everyday
기적처럼 와준 Came to me like a miracle
기적과도 닮은 Resembling a miracle
기적과도 같은 It is a miracle/the same as a miracle
그 한마디
That one phrase
"넌 나의 운명" "You are my fate"
이따위 말로 설명할 순 없어 I can't explain this in words
이 지친 나를 구한 구원 (구원) The salvation that saved this weary me (salvation)
이 말이 설명하기가 쉬울까? Would these words explain it more easily?:
나를 살린 그 한마디
The one phrase that saved me
많은 밤이 지나도 너의 곁에 나 있을게 Even after many nights pass, I'll be by your side
Oh, yeah 그 한마디 That one phrase
나의 발에 피 나도 너의 곁에 나 있음에 Even if my feet bleed, I'll be by your side
Please, you stay alive
"넌 나의 구원" "You are my fate"
이따위 말로 설명할 순 없어 I can't explain this in words
Please, you stay alive
Ooh-whoa Please, you stay alive
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)