Rap Monster (RM) - '각성 (覺醒) (Awakening)' Lyrics (With English Translation)
[RM] : 내가 추락하는 그 순간 The moment I fall
누가 내 손 잡아줄 건가 Who will hold my hand?
무대를 내려온 순간 The moment I come down from the stage,
그 누가 내 옆에 있을까 Who will be next to me?
Just tell me that I can survive In this cold world, just feel my vibe I know one day at a time The sun gon’ shine
I lost too many friends You know that I did lost too many clans Being a singer I lost too many bands I couldn’t help but spit and spit keepin repeatin too many damns Gotta let my eyes watch too many ends Outside was a whole battlefield so i bring out the chopper 밤마다 내 안에 있는 나 스스로와 싸워 Every night I fight with myself inside of me
심장은 뛰고, 내 동료들은 내 뒷통수를 쳐 My heart pounds, my colleagues stab me in the back
회사 가더니 병신 다 됐다며
Saying I became a fool after going to a company
Yeah fuck you I’m an idol, yeah yeah I’m an idol 한 땐 싫었지만 now I love to get that title At one time, I hated it, but now I love to get that title
방송 나와서 끝끝내 부정하는 누구들관 다르게 Unlike those who deny it at the end of the show
이젠 온전히 날 인정하고 그저 나는 나를 해 Now I fully accept myself and I just do me 아이돌인지 아티스트인진 사실 중요한 적 없었지 Whether I'm an idol or an artist has never really mattered
니들이 날 보는 시선. 그게 나일 뿐이었었지 The way you look at me. It was just me
타이틀에 연연하고 수식어에 목맸네 I was obsessed with titles and hung up on modifiers
잘 들어봐 시간이 지나 조금은 더 똑똑해진 놈의 랩 Listen carefully to the rap of a guy who's become a little smarter as time has passed
이 말들은 아니야 wordplay, it just a warplay the world plays These words aren't wordplay, it just a warplay the world plays
우린 다시 병정처럼 싸울 뿐 errday We just fight like soldiers again errday
Yehh 난 제대로 걸어 비트 위에 목숨을 걸 땐 Yeah I bet right when I bet my life on the beat
이 노랠 부르는 오늘이 나의 두 번째 birthday Today is my second birthday singing this song
*Second birthday: suggesting maybe rebirth/awakening.
My buddies the way you taught me, the confidence that you got me was more than ‘rarri, lambo mercy, maserati you got me? 이제 그냥 Now just
come give me an XO. go bring your next soul
끝없는 냉소 but im 랭보 지옥에서 보낸 네 철 Endless cynical smile but I'm Rimbaud the Four Seasons in Hell
*Rimbaud was a French poet who wrote a book called "A Season in Hell". The reference seems to point to struggles and negative time periods Namjoon experienced after becoming an idol (backlash/hate, friends turning against him, identity crisis/self reflection, alienation, etc).
BOOM
내가 추락하는 그 순간 The moment I fall
누가 내 손 잡아줄 건가 Who will hold my hand?
무대를 내려온 순간 The moment I come down from the stage,
그 누가 내 옆에 있을까 Who will be next to me?
Just tell me that i can survive In this cold world, just feel my vibe I know one day at a time The sun gon’ shine
내가 추락하는 그 순간 The moment I fall
누가 내 손 잡아줄 건가 Who will hold my hand?
무대를 내려온 순간 The moment I come down from the stage,
그 누가 내 옆에 있을까 Who will be next to me?
Just tell me that i can survive In this cold world, just feel my vibe I know one day at a time The sun gon’ shine
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)