Agust D - '이상하지 않은가 (Strange (feat. RM))' Lyrics (With English Translation)
[Suga] : Everything in dust Do you see? Well well well... Everything in lust Oh what do you see? Well well well... 누가 알려줘 삶이란 고통인지 Someone please tell me if life is pain
Well well... 신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
If there's a God, please tell me if life is happiness
세상이란 커다란 시스템 The big system that's the world
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해 Opposition, war, or survival put inside
거부할 수 없는 삶 Life you can't reject
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀을 주입해
Capital injects morphine called hope, with dreams as collateral
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해 Wealth spreads wealth and tests greed
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게 The rich are greedy even for poverty
세상은 흑과 백 둘만 존재해 There are only two things in the world, black and white
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해
The end of the endless zero-sum game is worth watching
양극화 세상에서 가장 추한 꽃 Polarization: the ugliest flower in the world
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래고 The truth has long been eroded by lies
가장 이득을 보는 건 누굴까? Who benefits the most?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까?
Who's harmed the most?
병든 세상에 병들지 않은 자 One who's not sick in a sick world
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가 Is treated like a mutant, isn't it strange?
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자 The one whose eyes are open in a world that has its eyes are closed
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가
Now is blind, isn't it strange?
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자 Those who want peace, those who want war
각자 이념의 끝 이상하지 않은가 The end of each ideology, isn't it strange?
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다 They all say have a dream, even though they all don't have a dream
정답은 없네 이상하지 않은가
There's no right answer, isn't it strange?
Everything in dust Do you see? Well well well... Everything in lust Oh what do you see? Well well well... 누가 알려줘 삶이란 고통인지 Someone please tell me if life is pain
Well well... 신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
If there's a God, please tell me if life is happiness
[RM] : You think you got taste? Oh baby how do you know? I mean for god’s sake Everything’s under control 몇지선다를 주곤 Given some choices
자본이 통제하는 취향 Capital-controlled tastes
People talk ‘내 피드가 설명해주지 날’ "My feed will explain me."
돈 얼마를 쥐었건 No matter how much money you have,
다 이 시스템의 slave We're all this system's slave
자랑하기 바쁜 개목걸이와 개집 Busy showing off dog collars and houses
종일 누구 게 반짝이나 싸우네 Fighting all day about whose shines
이제는 너도 모를 걸 Now you wouldn't even know
Oh baby what’s your name? 양극화 이미 활짝 피어버린 꽃 Polarization: a flower that's already in full bloom
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못 A round nail stuck in a square hole 그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게 Still, somehow, it runs again like this
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네
Everyone says they're okay at their respective hen house
병든 세상에 병들지 않은 자 One who's not sick in a sick world
돌연변이 취급하는 게 이상하지 않아 난 더 Treated like a mutant, it isn't stranger to me 눈감은 세상에서 눈 뜬 자 The one whose eyes are open in a world that has its eyes are closed
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난
That he alone has his eyes open is much more strange to me
평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자 Those who want peace, those who want war 손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난 a wordplay that changes like flipping palms
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데 Dreams have become an option in this world
정답은 없어 그게 정답이야
There's no right answer. That's the right answer
[Suga] : Everything in dust Do you see? Well well well... Everything in lust Oh what do you see? Well well well... 누가 알려줘 삶이란 고통인지 Someone please tell me if life is pain
Well well... 신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지
If there's a God, please tell me if life is happiness
Feel free to share or use the translations on my site. Every song post has sharing links on the bottom of the page to share the post. I would appreciate it if my site or the post was mentioned or linked somehow if you share or use the translations from my site. Thank you. :)
BTS Lyric Translations (@btslyrictranslations)